Der Sommer kommt!

Geschrieben von Jan am 29. Mai 2008 | Abgelegt unter Sonstiges, on Tour

und zwar ziemlich schnell, in ziemlich genau einem Monat ist Landeswölflingslager- aber das ist jetzt nur am Rande wichtig, wichtiger ist das was in 2 1/2 Monaten passiert.

Der ein oder andere weiß ja dass unser guter Thomas gerne auf ein Captain vor dem Namen besteht, nun der Mo und ich werden sogar ein echtes bekommen im Sommer.

Familie Braunschedel und Gast Mo werden nämlich eine Woche in Holland verweilen- auf einem echten Stahl-Hausboot.

Nebenstehendes Boot ist die “Aaltje” – sieht hier deutlich kleiner aus als sie ist, wird aber für vier Personen und einen Hund ausreichen. Ich freu mich auf jedenfall schon- der Mo auch und die Captainsmützen sind schon bestellt.

Zur Feier des Tages ein kleines Rätsel- in Holland gibt es (ernsthaft) folgendes Sprichwort:

“Het leven is geen zoete krentenbol!”

Der erste der die Lösung rausfindet wird von uns in einer noch festzulegenden Form gehuldigt…. und bitte nicht googlen- kreativ sein ;)

15 Kommentare zu “Der Sommer kommt!”

  1. am 29. Mai 2008 um 20:16 1.Thomas schrieb …

    Hmmm…. “Het leven is geen” lässt sich ja noch relativ leicht mit “Das leben ist kein” übersetzen. Bei “zoete” ist da schon ein wenig linguistische investigative Anstrengung gefragt. Mal davon ausgehend, dass “oe” wie deutsch “ö” ausgesprochen wird könnte man vermuten, dass das deutsche Äquivalent der vokal “ü” ist, der in der Vokalcharta ziemlich nah am “ö” ist. Da wird es schon irgend ne Lautverschiebung gegeben haben, wo da aus eins zwei wurde. Damit wären wir dann bei “züte”. Ebenso ist vermutlich aus dem “t” irgendwann ein “s” geworden. Da muss man nur die Artikulationsart von plosiv nach frikativ ändern, stimmlosigkeit und aveolarer Ort bleiben gleich. Schon hat man züse. Das Graphemp “z” steht vermutlich eh für das stimmhafte “s”, also wären wir bei “süße”. “Das Leben ist keine süße…”
    An “Krentenbol” verzweifle ich zwar, vermute aber einfach mal aus dem linguistischen Kontext heraus, dass es sich da um eine Süßsspeise handelt und man das Sprichwort etwa mit “Das Leben ist kein Zuckerschlecken”, oder noch etwas freier “kein Ponyhof/Holodeck” übersetzen kann.

  2. am 29. Mai 2008 um 20:24 2.Jan schrieb …

    das leben ist kein stimmt soweit- aber das letzte word ist noch falsch^^ vllt gibt der mo noch ne “schlauere” antwort *g* einen Tip hät ich ja, aber dann weißt dus gleich^^

  3. am 29. Mai 2008 um 21:04 3.Mo schrieb …

    Deine linguistische Ableitung ist soweit korrekt, zoet entspricht hdt süß. Dann mach das gleiche mal mit dem Wortbestandteil ‘bol’…

  4. am 29. Mai 2008 um 22:26 4.Naddel schrieb …

    hehe auch wenn das hier net so toll ausführen kann wie der thomas, hab ich erst vor kurzem im deutschunterricht was über dialekte und umgangssprache gelernt. da ich ja ganz brav bin und gut aufpass ;D ist mir eingefallen das wir auf einem arbeitsblatt bezeichnungen von bonbon, brötchen, kartoffel … und rosinenbrötchen zuordnen mussten. ja, und da hab ich dann gelernt das man zu rosinenbrötchen auch korinthenbrot sagt. meiner meinung nach könnte man krentenbol von korinthenbrot ableiten!! also würde der satz ” das leben ist kein rosinenbrötchen” heißen :)
    stimmt das? grinz

  5. am 29. Mai 2008 um 23:09 5.Mo schrieb …

    Glückwunsch Naddel, das triffts exakt ins Schwarze! “Das Leben ist kein Rosinenbrötchen”, wörtliche übersetzt ist es kein “süßer Korinthenball”. Sehr schön, Jan, du hättest ruhig ein schwereres Rätsel machen können, bei dem linguistisch versierten Publikum hier ;)
    So, Naddel bekommt jetzt unsere Huldigung zu spüren, ich weiß bloß noch nicht auf welche Weise. Mal schaun, manchmal ist das Leben eben doch ein Rosinenbrötchen…

  6. am 29. Mai 2008 um 23:56 6.Jan schrieb …

    woah ich hab da ne total gute Idee gib mir 2 minuten ^^

  7. am 30. Mai 2008 um 00:11 7.Jan schrieb …

    also Naddel war völlig korrekt mit ihrer Idee- wie der Mo auch schon sagte^^ Das nächste Rätsel wird natürlich schwieriger- aber es freut mich dass es die Naddel als Überaschungssieger hervorgeht :D
    Die Huldigung seht ihr im Titel^^ Mehr dazu dann morgen in nem Artikel^^

  8. am 30. Mai 2008 um 09:32 8.Martin Schneyra schrieb …

    Geiles Boot! Was kostet sowas? Regelt das?

  9. am 30. Mai 2008 um 09:33 9.Martin Schneyra schrieb …

    Und was muss man können um so ne Kiste selbst rumheizen zu dürfen?

  10. am 30. Mai 2008 um 23:12 10.Naddel schrieb …

    Alter wie geil!! :)
    be happy … ich komm aus’m grinsen garnicht mehr raus!
    ich bin gut & tour de man super geil :)
    freuz

  11. am 31. Mai 2008 um 01:44 11.Jan schrieb …

    na dann hams sich die 10 Minuten arbeit ja gelohnt^^ klick ma oben drauf ;)

  12. am 31. Mai 2008 um 02:00 12.Naddel schrieb …

    hab ich doch schon :) endgail!^^

  13. am 31. Mai 2008 um 02:02 13.Freaky Friday « Naddel’s Weblog schrieb …

    [...] Das alles nur, weil ich nicht mit nach Paris gefahren bin und somit in dem sau guten/nützlichen Deutschunterricht von Frau Becker was über Dialekte und Umgangssprache lernen durfte. Na ja und vielleicht auch ein bisschen weil ich garnicht mal so dumm bin :D -mehr dazu- [...]

  14. am 31. Mai 2008 um 16:26 14.Mo schrieb …

    Sorry, Schney, deine Kommentare sind vom Spam-Filter abgefangen worden, deswegen gibts die erst jetzt.

    Regelt absolut, und fahren darf das Teil sogar der Mo, der bekanntlich im tiefsten Inneren seines Herzens immer schon Kapitän war, das aber nicht irgendwie ausweisen kann. Sprich: darf jeder. Ob ichs kann, sehen wir dann ;)

  15. am 31. Mai 2008 um 16:54 15.Jan schrieb …

    wuha hab ich gar nih gesehen.
    Kosten tuts bissl über 1000 Eu für ne ganze Woche mit allem drum und dran, können musst du nicht viel- über 16 Jahre sein und ne mehrstündige Einweisung mitgemacht haben.

Trackback URI | Kommentare als RSS

Einen Kommentar schreiben